Quelques outils informatisés qui peuvent être utiles pour la lecture de la Bible, pour l’étude et la recherche de la vérité dans ce qui y est écrit, en vue de la connaissance de Dieu et de Jésus-Christ.
Bibles en ligne:
- BibleGateway.com : permet d’avoir en parallèle différentes traductions (jusqu’à cinq) dans différentes langues. Les traductions disponibles en français sont les suivantes: La Bible du Semeur, Louis Segond, Nouvelle édition de Genève NEG 1979, Segond 21. L’interface est en anglais. Une version en application gratuite pour téléphone mobile existe également.
- YouVersion : inclue de nombreuses traductions dans de nombreuses langues. Une version en application gratuite pour téléphone mobile est disponible.
- Lire la Bible.net : permet d’avoir en parallèle différentes traductions (jusqu’à 7) en français. Les traductions disponibles sont les suivantes: La Bible en français courant, La Bible Parole de Vie, La Colombe, La Nouvelle Bible Segond, Traduction Œcuménique de la Bible.
- em-Bible : permet d’avoir accès aux mots (strongs: mots originaux numérotés) avec leur sens dans la langue originale (hébreu, grec). Les traductions disponibles sont les suivantes: Louis Segond, Semeur, Segond 21, Martin, Darby, Ostervald, King James (anglais). Interface en français.
- NETBible et Lumina : permet d’avoir accès aux textes dans la langue originale (hébreu, grec) avec le sens des mots. Interface et Bibles en anglais.
- Biblehub interlinéaire : permet d’avoir accès à une lecture interlinéaire avec les termes originaux. La lecture interlinéaire est seulement avec l’anglais.
- Biblehub concordance hébreu : concordance des strongs (mots originaux numérotés) hébreux avec leur sens. En anglais.
- Biblehub concordance grec : concordance des strongs (mots originaux numérotés) grec avec leur sens. En anglais.
–